>  > トヨタ/タクティー クラッチカバー V9116-X017 マツダ ボンゴ SDEAT,SRE9V,W FE 1987年09月~1993年08月 2000cc

リンク集

« 【中国語日常会話】日本大使館にはどうやって行きますか?【CSLPOD解説#797中級】 | トップページ | 中国語で小説を読もう! 村上春樹著「海辺のカフカ」の中国語版「海边的卡夫卡」 »

トヨタ/タクティー トヨタ/タクティー FE SDEAT,SRE9V,W クラッチカバー V9116-X017 2000cc 1987年09月~1993年08月 ボンゴ ボンゴ マツダ

今日のテーマは、中国のお見合い


中国語でお見合いのことを『相亲(xiāngqīn)』と言います。お見合いパーティは『相亲会(xiāngqīnhuì)』。
日本のように両方の両親が同席する場合もあれば、両方の友人が同席することもあります。合コンに近い雰囲気が多いようですね。
ただし遊びというわけではなく、お互い真剣な結婚相手を探すことが前提なため、重い話もあるよう。


结婚三大件 を見ると、中国女性が求める結婚条件の変遷がわかります。


1970年代  缝纫机(ミシン)、手表(腕時計)、 自行车(自転車)
1980年代  冰箱(冷蔵庫)、彩电(カラーテレビ)、洗衣机(洗濯機)
1990年代  空调(エアコン)、音响(オーディオ)、录像机(ビデオデッキ)
現在      房子(家)、车子(車)、票子(金)


だそうです。休日の人民公園に行けば、上海の結婚事情を垣間見ることができますヨ。ジョブマッチならぬ結婚マッチ。。。


お見合い

レベル  ★★★
タイトル 相亲
URL   http://www.cslpod.com/Japanese/


【生词】

単語ピンイン意味
 kàn 見る
女孩 nǚhái 女の子
怎么样 zěnmeyàng どんな感じ?
不错 bùcuò 悪くない
眉清目秀 méiqīngmùxiù 容貌がすぐれて美しいこと
(普通男性について言う)
看起来 kàn qǐlái 見たところ・・・のよう
 tǐng なかなか
文静 wénjìng おとなしい
 bāng 手伝う
安排 ānpái 手配する
相亲 xiāngqīn お見合いする
开玩笑 kāiwánxiào 冗談を言う
认真 rènzhēn まじめ
算了 suànle 要らない、忘れて、もういいよ


【ピンインつきテキスト】
(0:44付近から本文開始)
登場人物 胡子(húzi), 青青(qīngqīng)
húzikànzhègènǚháizěnmeyàng
青青:胡子,看,这个女孩怎么样?
búcuòméiqīngmùxiùkànqǐláitǐngwénjìngde
胡子:不错,眉清目秀,起来文静的。
bāngānpáixiāngqīnba
青青:安排相亲吧。
zàikāiwánxiàoba
胡子:玩笑吧!
shìrènzhēnde
青青:认真的。
suànlebúshìxǐhuāndenàzhǒng
胡子:了,不是喜欢那种。




【意訳】

青青:胡子,見て、この子どう?
胡子:悪くない、容姿がいいね。見た感じ落ち着いた人のようだ。
青青:それじゃお見合い開くように取り計らってあげるよ。
胡子:冗談言ってるんでしょ!
青青:私はいたってまじめよ。
胡子:いいよ。彼女、好きなタイプじゃないから。


【補足】

『怎么样』
 相手にどのように思っているか聞くときの決まり文句。近況を聞く場合は『最近怎么样呢?』

『帮』
 非常に良く使われます。直訳すると「助ける」「手伝う」ですが、「~してあげる」というニュアンスが強いです ENDLESS 6POT COMPACT MINI(チビ6) マークII ターボ JZX100 品番:EC5XJZX100。
 「~してください」の場合も『帮我+動』が自然です。『请+動詞』はちょっと丁寧すぎる感じ。
  『帮我拿』 = 『给我拿』 ~「取ってください。」「頂戴!」

『算了』
 これもよく使われます。「もういいよ、いいよ」 「忘れて忘れて」


これらを踏まえてもう一度、練習してみましょう。

青青:胡子,看,这个女孩怎么样?
胡子:不错,眉清目秀,看起来挺文静的 VOLKSWAGEN Beetle Turbo 前輪用 2000年 ~2006 328x28 2-Piece 4pot / Brembo(ブレンボ) GTブレーキシステム 【送料無料】。
青青:那我帮你安排相亲吧。
胡子:你在开玩笑吧!
青青:我是认真的。
胡子:算了,他不是我喜欢的那种。


サイトマップ


{yahoojp}jpprem01-zenjp40-wl-zd-91678